2013年9月27日 星期五

「美斯樂」的由來

美斯樂的由來
美斯樂」好一個詩情畫意的名字,也是一座名滿天下的小村落。
在泰國北部原本就有個地方叫Maesalong,原本住著幾戶黎族人,此地地勢蜿蜒崎嶇,沒有一塊天然的平地,1964年第二次撤台奉諭留下的第5軍,決定由孟安臨時基地轉移至此建立基地,因為此處易守難攻,除了具有高度軍事價值,此地也是一處進退皆宜的好地方
剛到此地的第5軍官兵,把Maesalong音譯為「密梭羅」,段希文將軍在寫給駐紮在緬北地區王畏天副軍長的信中,也稱此地為「密梭羅」,至今,泰北地區的雲南人,還是把美斯樂稱作「密梭羅」。
段希文將軍在信中所寫的「密梭羅
至於「美斯樂」這個詩情畫意的名字到底是怎麼來的呢又是誰建議的呢?
根據筆者的考證,有三個說法:
第一個說法是:由居民羅大倫先生所建議的,羅大倫先生曾經擔任過興華小學的第二任校長
第二個說法是:由宋洪江副司令所建議的,宋洪江副司令在抗戰期間,曾經在大陸某地住過一家旅館,這家旅館就叫做美斯樂旅館,他到了美斯樂之後,認為Maesalong「密梭羅」的譯音很接近「美斯樂」,於是就建議取名「美斯樂
另一個說法是:由當時第5軍軍部辦公室主任吳楚英所建議的
看來這三個說法,雖然說是不同人所建議,但卻是有關聯的!也許是他們在不同場合,曾經有過私下聊過建議過,只是其中一人去跟段希文將軍建議,雖然有三個不同的講法,卻有共同的想法,也就是建議用「美斯樂」這三個字做為中文地名
段希文將軍欣然了這個建議,從此以後,所有看得到的公告公文學校的名稱等等,都用「美斯樂」這三個字
早期,也曾有人寫作「美思樂」。有些記者作家,他(她)們自己把Maesalong音譯為:「梅沙隆」。
詩情畫意的美斯樂,經過幾十年的蛻變之後,猶如她的名,處處都是詩情畫意,是一座處處展現華人傳統的村落,現在美斯樂,更是泰北的一顆明珠,也是泰北地區的「香格里拉」。



沒有留言:

張貼留言